Кулиев -ас-Саади - Russian   سورة  النساء الأية 26


سورة Sura   النساء   An-Nisaa
۞ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ۖ كِتَابَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ ۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَاءَ ذَٰلِكُمْ أَن تَبْتَغُوا بِأَمْوَالِكُم مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ ۚ فَمَا اسْتَمْتَعْتُم بِهِ مِنْهُنَّ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَاضَيْتُم بِهِ مِن بَعْدِ الْفَرِيضَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا (24) وَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنكُمْ طَوْلًا أَن يَنكِحَ الْمُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ فَمِن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم مِّن فَتَيَاتِكُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ۚ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِكُم ۚ بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ ۚ فَانكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ مُحْصَنَاتٍ غَيْرَ مُسَافِحَاتٍ وَلَا مُتَّخِذَاتِ أَخْدَانٍ ۚ فَإِذَا أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَاحِشَةٍ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى الْمُحْصَنَاتِ مِنَ الْعَذَابِ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ الْعَنَتَ مِنكُمْ ۚ وَأَن تَصْبِرُوا خَيْرٌ لَّكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (25) يُرِيدُ اللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (26)
الصفحة Page 82
يُرِيدُ اللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (26)

Аллах желает дать вам разъяснения, повести вас путями ваших предшественников и принять ваши покаяния, ведь Аллах - Знающий, Мудрый.
Всевышний напомнил о Своей великой милости, величественном благодеянии и той удивительной заботе, которую Он проявил к Своим верующим рабам, когда сделал их религию легкой. Аллах пожелал разъяснить вам истину и ложь, дозволенное и запрещенное, а также все то, в разъяснении чего вы нуждаетесь. Он пожелал повести вас путем пророков и их верных последователей, которым была оказана великая милость, и указал вам на их славный путь, правильные поступки, безупречные качества и твердую приверженность прямому пути. Он сделал то, что пожелал, и разъяснил вам истину самым совершенным образом, подобно тому, как Он разъяснил ее вашим предшественникам, которые были наставлены на путь истинных познаний и праведных деяний. Он смилостивился над вами, когда установил для вас законы, которые вы способны не нарушать. Благодаря этому вы можете довольствоваться тем, что вам дозволил Аллах, и не совершать множества грехов, что является проявлением Его снисходительного отношения к Своим рабам. Это отношение проявляется и тогда, когда человек совершает прегрешение, а Всевышний Аллах открывает для него врата Своей милости и внушает ему принести покаяние и смириться перед Ним, после чего Аллах принимает от него покаяние, которое Он сам помог ему принести. Хвала же за это надлежит только Ему! Он обладает совершенными знаниями и совершенной мудростью. Благодаря Своим знаниям Он научил людей тому, чего они не знали прежде, в том числе религиозным предписаниям и ограничениям. А благодаря Своей мудрости Он прощает и милует тех, кто заслуживает прощения, и лишает Своей поддержки тех, кто не заслуживает прощения. При этом Он поступает мудро и справедливо.
 


اتصل بنا | الملكية الفكرية DCMA | سياسة الخصوصية | Privacy Policy | قيوم المستخدم

آيــــات - القرآن الكريم


© 2022