الشعراء   سورة  : Ash-Shu'araa


سورة Sura   الشعراء   Ash-Shu'araa
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ (184) قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ (185) وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ (186) فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاءِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (187) قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ (188) فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (189) إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (190) وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (191) وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ (192) نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ (193) عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ (194) بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ (195) وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ (196) أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ (197) وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ (198) فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ (199) كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ (200) لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (201) فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ (202) فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ (203) أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ (204) أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ (205) ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ (206)
الصفحة Page 375
(184) Et craignez Celui qui vous a créés, vous et les anciennes générations».
(185) Ils dirent: «Tu es certes du nombre des ensorcelés;
(186) Tu n'es qu'un homme comme nous; et vraiment nous pensons que tu es du nombre des menteurs.
(187) Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!»
(188) Il dit: «Mon Seigneur sait mieux ce que vous faites».
(189) Mais ils le traitèrent de menteur. Alors, le châtiment du jour de l'Ombre les saisit. Ce fut le châtiment d'un jour terrible.
(190) Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
(191) Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
(192) Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre,
(193) et l'Esprit fidèle est descendu avec cela
(194) sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,
(195) en une langue arabe très claire.
(196) Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés).
(197) N'est-ce pas pour eux un signe, que les savants des Enfants d'Israël le sachent?
(198) Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non-Arabes,
(199) et que celui-ci le leur eut récité, ils n'y auraient pas cru.
(200) Ainsi l'avons Nous fait pénétrer [le doute] dans les cœurs des criminels;
(201) mais ils n'y [le Coran] croiront pas avant de voir le châtiment douloureux,
(202) qui viendra sur eux soudain, sans qu'ils s'en rendent compte;
(203) alors ils diront: «Est-ce qu'on va nous donner du répit?»
(204) Est-ce qu'ils cherchent à hâter Notre châtiment?
(205) Vois-tu si Nous leur permettions de jouir, des années durant,
(206) et qu'ensuite leur arrive ce dont on les menaçait,
 


اتصل بنا | الملكية الفكرية DCMA | سياسة الخصوصية | Privacy Policy | قيوم المستخدم

آيــــات - القرآن الكريم


© 2022