الشعراء   سورة  : Ash-Shu'araa


سورة Sura   الشعراء   Ash-Shu'araa
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ (61) قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ (62) فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ (63) وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ (64) وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ (65) ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ (66) إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (67) وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (68) وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ (69) إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ (70) قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ (71) قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ (72) أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ (73) قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ (74) قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ (75) أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ (76) فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ (77) الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ (78) وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ (79) وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ (80) وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ (81) وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ (82) رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ (83)
الصفحة Page 370
(61) Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Moïse dirent: «Nous allons être rejoints».
(62) Il dit: «Jamais, car j'ai avec moi mon Seigneur qui va me guider».
(63) Alors Nous révélâmes à Moïse: «Frappe la mer de ton bâton». Elle se fendit alors, et chaque versant fut comme une énorme montagne.
(64) Nous fîmes approcher les autres [Pharaon et son peuple].
(65) Et Nous sauvâmes Moïse et tous ceux qui étaient avec lui;
(66) ensuite Nous noyâmes les autres.
(67) Voilà bien là un prodige, mais la plupart d'entre eux ne croient pas.
(68) Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
(69) Et récite-leur la nouvelle d'Abraham:
(70) Quand il dit à son père et à son peuple: «Qu'adorez-vous?»
(71) Ils dirent: «Nous adorons des idoles et nous leurs restons attachés».
(72) Il dit: «Vous entendent-elles lorsque vous [les] appelez?
(73) ou vous profitent-elles? ou vous nuisent-elles?»
(74) Ils dirent: «Non! mais nous avons trouvé nos ancêtres agissant ainsi».
(75) Il dit: «Que dites-vous de ce que vous adoriez...?
(76) Vous et vos vieux ancêtres?
(77) Ils sont tous pour moi des ennemis sauf le Seigneur de l'univers,
(78) qui m'a créé, et c'est Lui qui me guide;
(79) et c'est Lui qui me nourrit et me donne à boire;
(80) et quand je suis malade, c'est Lui qui me guérit,
(81) et qui me fera mourir, puis me redonnera la vie,
(82) et c'est de Lui que je convoite le pardon de mes fautes le Jour de la Rétribution.
(83) Seigneur, accorde-moi sagesse (et savoir) et fais-moi rejoindre les gens de bien;
 


اتصل بنا | الملكية الفكرية DCMA | سياسة الخصوصية | Privacy Policy | قيوم المستخدم

آيــــات - القرآن الكريم


© 2022