الشعراء   سورة  : Ash-Shu'araa


سورة Sura   الشعراء   Ash-Shu'araa
وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ (84) وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ (85) وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ (86) وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ (87) يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ (88) إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ (89) وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ (90) وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ (91) وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ (92) مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ (93) فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ (94) وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ (95) قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ (96) تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (97) إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (98) وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ (99) فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ (100) وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ (101) فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (102) إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (103) وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (104) كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ (105) إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ (106) إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (107) فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (108) وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (109) فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (110) ۞ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ (111)
الصفحة Page 371
(84) fais que j'aie une mention honorable sur les langues de la postérité;
(85) et fais de moi l'un des héritiers du Jardin des délices.
(86) et pardonne à mon père: car il a été du nombre des égarés;
(87) et ne me couvre pas d'ignominie, le jour où l'on sera ressuscité,
(88) le jour où ni les biens, ni les enfants ne seront d'aucune utilité,
(89) sauf celui qui vient à Allah avec un cœur sain».
(90) On rapprochera alors le Paradis pour les pieux,
(91) et l'on exposera aux errants la Fournaise,
(92) et on leur dira: «Où sont ceux que vous adoriez,
(93) en dehors d'Allah? vous secourent-ils? ou se secourent-ils eux-mêmes?»
(94) Ils y seront donc jetés pêle-mêle, et les errants aussi,
(95) ainsi que toutes les légions de Iblis.
(96) Ils diront, tout en s'y querellant:
(97) «Par Allah! Nous étions certes dans un égarement évident,
(98) quand nous faisions de vous les égaux du Seigneur de l'univers.
(99) Ce ne sont que les criminels qui nous ont égarés.
(100) Et nous n'avons pas d'intercesseurs,
(101) ni d'ami chaleureux.
(102) Si un retour nous était possible, alors nous serions parmi les croyants!»
(103) Voilà bien là un signe; cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
(104) Et ton Seigneur, c'est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
(105) Le peuple de Noé traita de menteurs les Messagers,
(106) lorsque Noé, leur frère, (contribule) leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?
(107) Je suis pour vous un messager digne de confiance.
(108) Craignez Allah donc et obéissez-moi.
(109) Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.
(110) Craignez Allah donc, et obéissez-moi».
(111) Ils dirent: «Croirons-nous en toi, alors que ce sont les plus vils qui te suivent.
 


اتصل بنا | الملكية الفكرية DCMA | سياسة الخصوصية | Privacy Policy | قيوم المستخدم

آيــــات - القرآن الكريم


© 2022