الصافات   سورة  : As-Saaffaat


سورة Sura   الصافات   As-Saaffaat
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ (103) وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ (104) قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (105) إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ (106) وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ (107) وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ (108) سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ (109) كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (110) إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (111) وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ (112) وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ (113) وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (114) وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ (115) وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ (116) وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ (117) وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ (118) وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ (119) سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (120) إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (121) إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (122) وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ (123) إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ (124) أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ (125) اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (126)
الصفحة Page 450
(103) 他们俩既已顺服真主,而他使他的儿子侧卧着。
(104) 我喊叫说:易卜拉欣啊!
(105) 你确已证实那个梦了。我必定要这样报酬行善的人们。
(106) . 这确是明显的考验。
(107) 我以一个伟大的牺牲赎了他。
(108) 我使他的令名,永存于后代。
(109) 祝易卜拉欣平安!
(110) 我要这样报酬行善者。
(111) 他确是我的信道的仆人,
(112) 我以将为先知和善人的易司哈格向他报喜。
(113) 我降福于他和易司哈格。他们俩的子孙中,将有行善者和公然自暴自弃者。
(114) 我确已施恩于穆萨和哈伦。
(115) 我曾使他们俩及其宗族,得免于大难。
(116) 我曾援助他们,所以他们是胜利者。
(117) 我授予他们俩详明的经典,
(118) 我指引他们俩正直的道路,
(119) 我使他们俩的令名,永存于后代。
(120) 祝穆萨和哈伦平安!
(121) 我必定要这样报酬行善者。
(122) 他们俩确是我的信道的仆人。
(123) 易勒雅斯确是使者。
(124) 当时,他对他的宗族说:难道你们不敬畏真主吗?
(125) 难道你们祈祷白耳利,而舍弃最优越的创造者--
(126) 真主,你们的主,你们祖先的主吗?
 


اتصل بنا | الملكية الفكرية DCMA | سياسة الخصوصية | Privacy Policy | قيوم المستخدم

آيــــات - القرآن الكريم


© 2022