الصافات   سورة  : As-Saaffaat


سورة Sura   الصافات   As-Saaffaat
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ (103) وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ (104) قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (105) إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ (106) وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ (107) وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ (108) سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ (109) كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (110) إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (111) وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ (112) وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ (113) وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (114) وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ (115) وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ (116) وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ (117) وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ (118) وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ (119) سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (120) إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (121) إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (122) وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ (123) إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ (124) أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ (125) اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (126)
الصفحة Page 450
(103) Когда они оба покорились, и он уложил его на бок,
(104) Мы воззвали к нему: «О Ибрахим (Авраам)!
(105) Ты оправдал сновидение». Воистину, так Мы воздаем творящим добро.
(106) Это и есть явное испытание (или явная милость).
(107) Мы выкупили его великой жертвой.
(108) Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву.
(109) Мир Ибрахиму (Аврааму)!
(110) Воистину, так Мы воздаем творящим добро.
(111) Воистину, он - один из Наших верующих рабов.
(112) Мы обрадовали его вестью об Исхаке (Исааке) - пророке из числа праведников.
(113) Мы благословили его и Исхака (Исаака). Среди их потомства есть творящие добро и поступающие явно несправедливо к самим себе.
(114) Мы оказали милость Мусе (Моисею) и Харуну (Аарону).
(115) Мы спасли их обоих и их народ от великой печали.
(116) Мы оказали им помощь, и именно они стали победителями.
(117) Мы даровали им ясное Писание
(118) и повели их прямым путем.
(119) Мы оставили о них в последующих поколениях добрую молву.
(120) Мир Мусе (Моисею) и Харуну (Аарону)!
(121) Воистину, так Мы воздаем творящим добро.
(122) Воистину, они - одни из Наших верующих рабов.
(123) Ильяс (Илия) также был одним из посланников.
(124) Он сказал своему народу: «Неужели вы не устрашитесь?
(125) Неужели вы взываете к Балу и оставляете Самого прекрасного из творцов -
(126) Аллаха, Господа вашего и Господа ваших праотцев?».
 


اتصل بنا | الملكية الفكرية DCMA | سياسة الخصوصية | Privacy Policy | قيوم المستخدم

آيــــات - القرآن الكريم


© 2022