الشعراء   سورة  : Ash-Shu'araa


سورة Sura   الشعراء   Ash-Shu'araa
إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ (137) وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ (138) فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (139) وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (140) كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ (141) إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ (142) إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (143) فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (144) وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (145) أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ (146) فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (147) وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ (148) وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ (149) فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (150) وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ (151) الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ (152) قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ (153) مَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (154) قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (155) وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ (156) فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ (157) فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (158) وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (159)
الصفحة Page 373
(137) Porque isto não é mais do que fábulas dos primitivos.
(138) E jamais serão castigados!
(139) E o desmentiram. Por conseguinte, exterminamo-los. Sabei que nisto há um sinal; porém, a maioria deles não crê.
(140) E, em verdade, teu Senhor é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
(141) O povo de Tamud rejeitou os mensageiros.
(142) Quando seu irmão, Sáleh, lhes disse: Não temeis a Deus?
(143) Em verdade, sou para vós um fidedigno mensageiro.
(144) Temei, pois, a Deus, e obedecei-me!
(145) Não vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque a minha recompensa virá do Senhor do Universo.
(146) Sereis, acaso, deixados em segurança com o que tendes aqui,
(147) Entre jardins e mananciais?
(148) E semeaduras e tamareiras, cujos ramos estão prestes a quebrar (com o peso dos frutos)?
(149) E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas.
(150) Temei, pois, a Deus, e obedecei-me!
(151) E não obedeçais às ordens dos transgressores,
(152) Que fazem corrupção na terra e não edificam!
(153) Disseram-lhe: Certamente és um energúmeno!
(154) Tu não és mais do que um mortal como nós. Apresenta-nos algum sinal, se és um dos verazes.
(155) Respondeu-lhes: Eis aqui uma camela que, em dia determinado, tem direito à água, assim como vós tendes o vossodireito.
(156) Não lhe causeis dano, porque vos açoitará um castigo do dia aziago.
(157) Porém a esquartejaram, se bem que logo se arrependeram.
(158) E o castigo os açoitou. Sabei que nisto há um sinal; porém, a maioria deles não crê.
(159) Em verdade, teu Senhor é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
 


اتصل بنا | الملكية الفكرية DCMA | سياسة الخصوصية | Privacy Policy | قيوم المستخدم

آيــــات - القرآن الكريم


© 2022