الليل   سورة  : Al-Lail


سورة Sura   الليل   Al-Lail
الشمس Ash-Shams
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا (1) وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا (2) وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا (3) وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا (4) وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا (5) وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا (6) وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا (7) فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا (8) قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا (9) وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا (10) كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا (11) إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا (12) فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا (13) فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا (14) وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا (15)
الليل Al-Lail
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ (1) وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ (2) وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (3) إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ (4) فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ (5) وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ (6) فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ (7) وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ (8) وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ (9) فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ (10) وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ (11) إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ (12) وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ (13) فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ (14)
الصفحة Page 595
الشمس Ash-Shams
(1) Pelo sol e pelo seu esplendor (matinal),
(2) Pela lua, que o segue,
(3) Pelo dia, que o revela,
(4) Pela noite, que o encobre.
(5) Pelo firmamento e por Quem o construiu,
(6) Pela terra e por Quem a dilatou,
(7) Pela alma e por Quem aperfeiçoou,
(8) E lhe imprimiu o discernimento entre o que é certo e o que é errado,
(9) Que será venturoso quem a purificar (a alma),
(10) E desventurado quem a corromper.
(11) A tribo de Tamud, por suas transgressões, desmentiu o seu mensageiro.
(12) E o mais perverso deles se incumbiu (de matar a camela).
(13) Porém, o mensageiro de Deus lhes disse: É a camela de Deus! Não a priveis da sua bebida!
(14) Porém, desmentiram-no e a esquartejaram, pelo que o seu Senhor os exterminou, pelos seus pecados, a todos por igual.
(15) E Ele não teme as conseqüências.
الليل Al-Lail
(1) Pela noite, quando cobre (a luz),
(2) Pelo dia, quando resplandece,
(3) Por Quem criou o masculino e o feminino,
(4) Que os vossos esforços são diferentes (quanto às metas a atingir).
(5) Porém, àquele que dá (em caridade e é temente a Deus,
(6) E crê no melhor,
(7) Facilitaremos o caminho do conforto.
(8) Porém, àquele que mesquinhar e se considerar suficiente,
(9) E negar o melhor,
(10) Facilitaremos o caminho da adversidade.
(11) E de nada lhe valerão os seus bens, quando ele cair no abismo.
(12) Sabei que a Nós incumbe a orientação,
(13) Assim como também são Nossos o fim e o começo.
(14) Por isso, vos tenho admoestado com o fogo voraz,
 


اتصل بنا | الملكية الفكرية DCMA | سياسة الخصوصية | Privacy Policy | قيوم المستخدم

آيــــات - القرآن الكريم


© 2022