النازعات   سورة  : An-Naazi'aat


سورة Sura   النازعات   An-Naazi'aat
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16) اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17) فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18) وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19) فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20) فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21) ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22) فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23) فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24) فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25) إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26) أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27) رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28) وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29) وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30) أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31) وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32) مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33) فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34) يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35) وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36) فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37) وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38) فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39) وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40) فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41) يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42) فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43) إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44) إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45) كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46)
الصفحة Page 584
(16) Seu Senhor o chamou, no vale sagrado de Tôwa,
(17) (E lhe disse): Vai ao Faraó, porque ele transgrediu,
(18) e dize-lhe: Desejas purificar-te,
(19) e encaminhar-te até o teu Senhor, para O temeres?
(20) E Moisés lhe mostrou o grande sinal,
(21) Porém (o Faraó) desmentiu (aquilo) e se rebelou;
(22) Então, rechaçou-o, contendendo tenazmente.
(23) Em seguida, congregou (a gente) e discursou,
(24) Proclamando: Sou o vosso senhor supremo!
(25) Porém, Deus lhe infligiu o castigo e (fez dele) um exemplo para o outro mundo e para o presente.
(26) Certamente, nisto há um exemplo para o temente.
(27) Quê! Porventura a vossa criação é mais difícil ou é a do céu, que Ele erigiu?
(28) Elevou a sua abóbada e, por conseguinte, a ordenou,
(29) Escureceu a noite e, (consequentemente) clareou o dia;
(30) E depois disso dilatou a terra,
(31) Da qual fez brotar a água e os pastos;
(32) E fixou, firmemente, as montanhas,
(33) Para o proveito vosso e do vosso gado.
(34) Mas, quando chegar o grande evento,
(35) O dia em que o homem se há de recordar de tudo quanto tiver feito,
(36) E a fogueira for exposta visivelmente, para quem a quiser ver,
(37) Então, o que tiver transgredido,
(38) E preferido a vida terrena,
(39) Esse certamente terá a fogueira por morada.
(40) Ao contrário, quem tiver temido o comparecimento ante o seu Senhor e se tiver refreado em relação à luxúria,
(41) Terá o Paraíso por abrigo.
(42) Interrogar-te-ão acerca da Hora: Quando aportará?
(43) Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?
(44) Só ao teu Senhor incumbe tal conhecimento.
(45) Tu és comente um admoestador, para quem a teme.
(46) No dia em que a virem, parecer-lhes-á não terem permanecido no mundo mais do que um entardecer ou um amanhecer da mesma.
 


اتصل بنا | الملكية الفكرية DCMA | سياسة الخصوصية | Privacy Policy | قيوم المستخدم

آيــــات - القرآن الكريم


© 2022