الرحمن   سورة  : Ar-Rahmaan


سورة Sura   الرحمن   Ar-Rahmaan
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42) هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43) يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45) وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47) ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49) فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51) فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53) مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55) فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57) كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59) هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61) وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63) مُدْهَامَّتَانِ (64) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65) فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67)
الصفحة Page 533
(41) Os pecadores serão reconhecidos por suas marcas, e serão arrastados pelos topetes e pelos pés.
(42) -Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
(43) Este é o inferno, que os pecadores negavam!
(44) Circularão nele, e na água fervente!
(45) -Assim, pois, quais, das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
(46) Por outra, para quem teme o comparecimento ante o seu Senhor, haverá dois jardins.
(47) -Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
(48) Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres).
(49) -Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
(50) Em ambos, haverá duas fontes a verter.
(51) -Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
(52) Em ambos haverá duas espécies de cada fruta.
(53) -Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
(54) Estarão reclinados sobre almofadas forradas de brocado, e os frutos de ambos os jardins estarão ao (seu) alcance.
(55) -Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
(56) Ali haverá, também, aquelas de olhares recatados que, antes deles, jamais foram tocadas por homem ou gênio.
(57) -Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
(58) Parecem-se com o rubi e com o coral.
(59) -Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
(60) A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade?
(61) -Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
(62) E, além dos dois mencionados, haverá outros dois jardins,
(63) -Assim, pois, quais das mercês, do vosso Senhor, desagradeceis?
(64) De cor verde-escuro, vicejantes.
(65) -Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
(66) Neles haverá duas fontes a jorrar.
(67) -Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
 


اتصل بنا | الملكية الفكرية DCMA | سياسة الخصوصية | Privacy Policy | قيوم المستخدم

آيــــات - القرآن الكريم


© 2022