الصافات   سورة  : As-Saaffaat


سورة Sura   الصافات   As-Saaffaat
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (154) أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (155) أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ (156) فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (157) وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ (158) سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ (159) إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (160) فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ (161) مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ (162) إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ (163) وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ (164) وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ (165) وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ (166) وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ (167) لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ (168) لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (169) فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (170) وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ (171) إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ (172) وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ (173) فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (174) وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (175) أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ (176) فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ (177) وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (178) وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (179) سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ (180) وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ (181) وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (182)
الصفحة Page 452
(154) Hur är det fatt med ert omdöme?
(155) Detta borde ni noga tänka över!
(156) Eller har ni klara bevis [för vad ni påstår]
(157) Lägg då fram, om ni talar sanning, den Skrift [som ni stöder er på]!
(158) De anser att det råder släktskap mellan Honom och osynliga väsen; och ändå vet dessa väsen att de skall föras fram [inför Gud för rannsakan och dom]!
(159) Stor är Gud i Sin härlighet, fjärran från [försöken] att beskriva [Hans Väsen]!
(160) Men Guds hängivna tjänare beter sig inte på detta sätt.
(161) Och ni kan inte - och inte heller de [väsen eller krafter] som ni tillber -
(162) locka någon att vända sig ifrån Honom,
(163) utom den som redan [har slagit in på vägen] till helvetet.
(164) [Änglarna säger:] "Det finns inte en av oss som inte har sin bestämda plats;
(165) det är helt visst vi som ställer upp i sluten ordning
(166) och vi som prisar [Hans] härlighet!"
(167) FÖRR HÖRDES ofta de [som förnekar sanningen] säga:
(168) "Om vi [till stöd] hade haft ett ord från våra förfäders tid,
(169) skulle vi säkert ha blivit Guds sanna tjänare."
(170) Och [nu när ordet från Gud har nått dem] vill de inte tro på det! Men de skall få veta [vad det var som de förnekade]!
(171) Vi har redan gett Våra tjänare, budbärarna, Vårt löfte
(172) att de skall få all hjälp
(173) och att Våra styrkor [av troende] skall hemföra segern.
(174) Håll dig nu en tid ifrån dem [Muhammad]
(175) men ha dem under uppsikt - [när lidandet drabbar dem] kommer de att inse [sanningen].
(176) Vill de [verkligen] att Vårt straff kommer över dem med en gång?
(177) Då måste det bli ett dystert uppvaknande för dem när de ser [straffet] på planen framför sitt hus, de som inte lät sig varnas!
(178) Håll dig [alltså] nu en tid ifrån dem
(179) men ha [dem] under uppsikt - de kommer att inse [sanningen].
(180) STOR är din Herre, den Allsmäktige, i Sin härlighet, fjärran från [försöken] att beskriva [Hans Väsen]!
(181) Och fred och välsignelse över [Hans] budbärare!
(182) Lova och prisa Gud, världarnas Herre!
 


اتصل بنا | الملكية الفكرية DCMA | سياسة الخصوصية | Privacy Policy | قيوم المستخدم

آيــــات - القرآن الكريم


© 2022