الليل   سورة  : Al-Lail


سورة Sura   الليل   Al-Lail
الشمس Ash-Shams
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا (1) وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا (2) وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا (3) وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا (4) وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا (5) وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا (6) وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا (7) فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا (8) قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا (9) وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا (10) كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا (11) إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا (12) فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا (13) فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا (14) وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا (15)
الليل Al-Lail
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ (1) وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ (2) وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (3) إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ (4) فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ (5) وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ (6) فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ (7) وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ (8) وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ (9) فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ (10) وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ (11) إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ (12) وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ (13) فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ (14)
الصفحة Page 595
الشمس Ash-Shams
(1) ¡Por el sol y su claridad matinal!
(2) ¡Por la luna cuando lo sigue!
(3) ¡Por el día cuando lo descubre!
(4) ¡Por la noche cuando lo cubre!
(5) ¡Por el cielo y cómo fue edificado!
(6) ¡Por la tierra y cómo fue extendida!
(7) ¡Por un alma y Quien la modeló!
(8) Y le infundió su rebeldía y su obediencia*.
(9) Que habrá triunfado el que la purifique
(10) y habrá perdido quien la lleve al extravío.
(11) Los Zamud, por su exceso, negaron la verdad.
(12) Cuando el más miserable de ellos tuvo la osadía.
(13) Y el Mensajero de Allah les dijo: ¡La camella de Allah y su turno de bebida!
(14) Pero lo negaron y la desjarretaron.Y su Señor los aniquiló por su atrocidad, arrasándolos.
(15) Y no temió sus consecuencias.
الليل Al-Lail
(1) ¡Por la noche cuando cubre!
(2) ¡Por el día cuando se descubre!
(3) ¡Por Quien creó al varón y a la hembra!
(4) Que en verdad las acciones de unos y de otros difieren.
(5) Así pues, al que dé con sinceridad, sea temeroso
(6) y crea en la verdad de lo más Hermoso,
(7) le haremos propicia la facilidad.
(8) Pero al que sea tacaño, se considere autosuficiente
(9) y niegue la verdad de lo más Hermoso,
(10) le haremos propicia la dificultad.
(11) Y de nada le servirán sus riquezas cuando haya perecido.
(12) Es cierto que a Nosotros nos corresponde la guía
(13) y que la Última Vida, como la Primera, nos pertenecen.
(14) Ya os he advertido de un fuego que llamea.
 


اتصل بنا | الملكية الفكرية DCMA | سياسة الخصوصية | Privacy Policy | قيوم المستخدم

آيــــات - القرآن الكريم


© 2022