الرحمن   سورة  : Ar-Rahmaan


سورة Sura   الرحمن   Ar-Rahmaan
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42) هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43) يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45) وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47) ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49) فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51) فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53) مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55) فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57) كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59) هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61) وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63) مُدْهَامَّتَانِ (64) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65) فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67)
الصفحة Page 533
(41) Die Übeltäter werden an ihrem Merkmal erkannt werden und dann an den Stirnlocken und an den Füßen ergriffen.
(42) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
(43) Das ist die Hölle, die die Übeltäter für Lüge erklären.
(44) Sie werden zwischen ihr und siedend heißem Wasser umhergehen.
(45) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
(46) Für jemanden aber, der den Stand seines Herrn fürchtet, wird es zwei Gärten geben
(47) - welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
(48) die beide Zweige haben.
(49) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
(50) Darin sind zwei Quellen, die fließen.
(51) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
(52) Darin gibt es von jeder Frucht zwei Arten'.
(53) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
(54) Sie werden sich auf Ruhebetten lehnen, deren Futter aus schwerem Brokat sind. Und die Ernte der beiden Gärten hängt herab.
(55) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
(56) Darin sind (weibliche Wesen), die ihre Blicke zurückhalten, die vor ihnen weder Mensch noch Ginn berührt haben
(57) - welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
(58) als wären sie Rubine und Korallen.
(59) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
(60) Ist der Lohn des Guten nicht ebenfalls das Gute?
(61) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
(62) Unterhalb der beiden gibt es (noch) zwei andere Gärten
(63) - welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
(64) dich bewachsene.
(65) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
(66) Darin sind zwei sprudelnde Quellen.
(67) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
 


اتصل بنا | الملكية الفكرية DCMA | سياسة الخصوصية | Privacy Policy | قيوم المستخدم

آيــــات - القرآن الكريم


© 2022