الصافات   سورة  : As-Saaffaat


سورة Sura   الصافات   As-Saaffaat
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ (77) وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ (78) سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ (79) إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (80) إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (81) ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ (82) ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ (83) إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ (84) إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ (85) أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ (86) فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (87) فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ (88) فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ (89) فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ (90) فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (91) مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ (92) فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ (93) فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ (94) قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ (95) وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ (96) قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ (97) فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ (98) وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ (99) رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ (100) فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ (101) فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ (102)
الصفحة Page 449
(77) und machten seine Nachkommenschaft zu denjenigen, die Fortbestand haben.
(78) Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):
(79) "Friede sei auf Nuh unter den Weltenbewohnern!"
(80) Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden.
(81) Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern.
(82) Hierauf ließen Wir die anderen ertrinken.
(83) Zu seiner Gemeinde gehörte fürwahr Ibrahim.
(84) Als er zu seinem Herrn mit heilem Herzen kam.
(85) Als er zu seinem Vater und seinem Volk sagte: "Wem dient ihr da?
(86) Wollt ihr außer Allah falsche Götter haben?
(87) Welche Meinung habt ihr denn vom Herrn der Weltenbewohner?"
(88) Dann warf er einen Blick zu den Sternen
(89) und sagte: "Gewiß, ich bin krank."
(90) Da kehrten sie ihm den Rücken.
(91) Nun schlich er sich zu ihren Göttern und sagte: "Wollt ihr nicht essen?
(92) Was ist mit euch, daß ihr nicht redet?"
(93) Und er wandte sich gegen sie und schlug auf sie mit der Rechten ein.
(94) Da kamen sie auf ihn zugeeilt.
(95) Er sagte: "Wie könnt ihr denn dem dienen, was ihr selbst aushaut,
(96) wo doch Allah euch und das, was ihr tut, erschaffen hat?"
(97) Sie sagten: "Errichtet für ihn einen Bau und werft ihn in den Feuersbrand."
(98) Sie wollten mit einer List gegen ihn vorgehen, doch da machten Wir sie zu den Unterlegenen.
(99) Er sagte: "Gewiß, ich gehe zu meinem Herrn; Er wird mich rechtleiten.
(100) Mein Herr, schenke mir einen von den Rechtschaffenen."
(101) Da verkündeten Wir ihm einen nachsichtigen Jungen.
(102) Als dieser das Alter erreichte, daß er mit ihm laufen konnte, sagte er: "O mein lieber Sohn, ich sehe im Schlaf, daß ich dich schlachte. Schau jetzt, was du (dazu) meinst." Er sagte: "O mein lieber Vater, tu, was dir befohlen wird. Du wirst mich, wenn Allah will, als einen der Standhaften finden."
 


اتصل بنا | الملكية الفكرية DCMA | سياسة الخصوصية | Privacy Policy | قيوم المستخدم

آيــــات - القرآن الكريم


© 2022