المعارج   سورة  : Al-Ma'aarij


سورة Sura   المعارج   Al-Ma'aarij
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11) وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12) وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13) وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ (14) كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15) نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ (16) تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17) وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18) ۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19) إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20) وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21) إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22) الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23) وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ (24) لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25) وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26) وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (27) إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28) وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29) إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30) فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31) وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32) وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33) وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34) أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ (35) فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36) عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37) أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38) كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ (39)
الصفحة Page 569
(11) obwohl sie ihrem Anblick ausgesetzt sein werden. Der Übeltäter hätte es gern, wenn er sich von der Strafe jenes Tages loskaufte mit seinen Söhnen
(12) und seiner Gefährtin und seinem Bruder
(13) und seiner Familie, die ihn aufgenommen hat,
(14) und allen, die auf der Erde sind. (Er wünscht,) dies möge ihn hierauf retten.
(15) Keineswegs! Es ist doch ein loderndes Feuer,
(16) das die Kopfhaut abzieht',
(17) das (den) rufen wird, wer den Rücken kehrt und sich abkehrt,
(18) (Besitz) zusammenträgt und dann in Behältern hortet.
(19) Gewiß, der Mensch ist als kleinmütig erschaffen.
(20) Wenn ihm Schlechtes widerfährt, ist er sehr mutlos;
(21) und wenn ihm Gutes widerfährt, (ist er) ein stetiger Verweigerer,
(22) außer den Betenden,
(23) diejenigen, die in ihrem Gebet beharrlich sind
(24) und die ein festgesetztes Recht an ihrem Besitz (zugestehen)
(25) dem Bettler und dem Unbemittelten
(26) und die den Tag des Gerichts für wahr halten
(27) und diejenigen, die wegen der Strafe ihres Herrn besorgt sind,
(28) - denn gewiß, vor der Strafe ihres Herrn (kann) sich niemand sicher glauben,
(29) - und diejenigen, die ihre Scham hüten,
(30) außer gegenüber ihren Gattinnen oder was ihre rechte Hand (an Sklavinnen) besitzt, denn sie sind (hierin) nicht zu tadeln,
(31) - wer aber darüber hinaus (etwas) begehrt, das sind die Übertreter,
(32) - und diejenigen, die auf die ihnen anvertrauten Güter und ihre Verpflichtung achtgeben,
(33) und diejenigen, die ihr Zeugnis in Aufrichtigkeit ablegen,
(34) und diejenigen, die ihr Gebet einhalten.
(35) Jene werden sich in Gärten befinden und (darin) geehrt.
(36) Was ist mit denjenigen, die ungläubig sind, daß sie hastig auf dich zukommen
(37) rechts und links, in Gruppen aufgeteilt?
(38) Begehrt (etwa) jedermann von ihnen, in einen Garten der Wonne eingelassen zu werden?
(39) Keineswegs! Wir haben sie doch aus dem erschaffen, was sie wissen.
 


اتصل بنا | الملكية الفكرية DCMA | سياسة الخصوصية | Privacy Policy | قيوم المستخدم

آيــــات - القرآن الكريم


© 2022