الصافات   سورة  : As-Saaffaat


سورة Sura   الصافات   As-Saaffaat
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ (25) بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ (26) وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (27) قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ (28) قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ (29) وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ (30) فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ (31) فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ (32) فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ (33) إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (34) إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ (35) وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ (36) بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ (37) إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ (38) وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (39) إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (40) أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ (41) فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ (42) فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (43) عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ (44) يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (45) بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ (46) لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ (47) وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ (48) كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ (49) فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (50) قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ (51)
الصفحة Page 447
(25) Por que não vos socorreis mutuamente?
(26) Porém, nesse dia, submeter-se-ão (ao juízo).
(27) E começarão a reprovar-se reciprocamente.
(28) Dirão: Fostes vós, os da mão direita, que usáveis vir a nós.
(29) Responder-lhes-ão (seus sedutores): Qual! Não fostes fiéis!
(30) E não exercemos autoridade alguma sobre vós. Ademais, éreis transgressores.
(31) E a palavra de nosso Senhor provou ser verdadeira sobre nós, e provaremos (o castigo).
(32) Seduzimos-vos, então, porque fôramos seduzidos.
(33) Em verdade, nesse dia, todos compartilharão do tormento.
(34) Sabei que trataremos assim os pecadores.
(35) Porque quando lhes era dito: Não há mais divindade além de Deus!, ensoberbeciam-se.
(36) E diziam: Acaso, temos de abandonar as nossas divindades, por causa de um poeta possesso?
(37) Qual! Mas (o Mensageiro) apresentou-lhes a Verdade e confirmou os mensageiros anteriores.
(38) Certamente sofrereis o doloroso castigo.
(39) E não sereis castigados, senão pelo que tiverdes feito.
(40) Salvo os sinceros servos de Deus.
(41) Estes terão o sustento estipulado.
(42) Os frutos. E serão honrados,
(43) Nos jardins do prazer,
(44) Reclinados sobre leitos, mirando-se uns aos outros, de frente.
(45) Ser-lhes-á servido, em um cálice, um néctar,
(46) Cristalino e delicioso, para aqueles que o bebem
(47) O qual não os entorpecerá nem os intoxicará,
(48) E junto a eles haverá mulheres castas, restringindo os olhares, com grandes olhos,
(49) Como se fossem ovos zelosamente guardados.
(50) E começarão a interrogar-se reciprocamente.
(51) Um deles dirá: Eu tinha um companheiro (na terra),
 


اتصل بنا | الملكية الفكرية DCMA | سياسة الخصوصية | Privacy Policy | قيوم المستخدم

آيــــات - القرآن الكريم


© 2022