الحاقة   سورة  : Al-Haaqqa


سورة Sura   الحاقة   Al-Haaqqa
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35) وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36) لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37) فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38) وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39) إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40) وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ (41) وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ (42) تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (43) وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44) لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45) ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46) فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47) وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (48) وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (49) وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50) وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51) فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52)
المعارج Al-Ma'aarij
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1) لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2) مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3) تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4) فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5) إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6) وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7) يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8) وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9) وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10)
الصفحة Page 568
(35) Hoy no tendrá aquí quien lo proteja,
(36) ni comida que no sea pus,
(37) la cual sólo comerán los que transgredieron.
(38) Y juro por lo que veis
(39) y por lo que no veis
(40) que es de verdad la palabra de un noble mensajero*
(41) y no la palabra de un poeta. ¡Qué poco creéis!
(42) Ni es la palabra de un adivino. ¡Qué poco recapacitáis!
(43) Es una revelación descendida desde el Señor de los mundos.
(44) Si él lo hubiera inventado y Nos hubiera atribuido parte de lo que dice
(45) lo habríamos agarrado con fuerza*.
(46) Y le habríamos cortado la yugular.
(47) Y ninguno de vosotros lo habría podido impedir.
(48) Es un recuerdo para los que se guardan.
(49) Sabemos que ciertamente entre vosotros hay quienes niegan la verdad.
(50) Y es cierto que él* es un motivo de pesar para los incrédulos,
(51) pero es la pura verdad.
(52) Así pues glorifica el nombre de tu Señor, el Inmenso.
المعارج Al-Ma'aarij
(1) Alguien está pidiendo un castigo que ha de llegar
(2) para los incrédulos, y no habrá quien lo impida,
(3) procedente de Allah, el Poseedor de los grados de elevación.*
(4) Los ángeles y el espíritu suben hasta Él en un día cuya medida son cincuenta mil años.
(5) Así pues persevera con una paciencia ejemplar.
(6) Ellos lo ven lejano.
(7) Pero Nosotros lo vemos cercano.
(8) El día en que el cielo sea como cobre fundido
(9) y las montañas como lana teñida.
(10) Los amigos íntimos no preguntarán el uno por el otro.
 


اتصل بنا | الملكية الفكرية DCMA | سياسة الخصوصية | Privacy Policy | قيوم المستخدم

آيــــات - القرآن الكريم


© 2022