الشعراء   سورة  : Ash-Shu'araa


سورة Sura   الشعراء   Ash-Shu'araa
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ (61) قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ (62) فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ (63) وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ (64) وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ (65) ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ (66) إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (67) وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (68) وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ (69) إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ (70) قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ (71) قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ (72) أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ (73) قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ (74) قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ (75) أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ (76) فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ (77) الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ (78) وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ (79) وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ (80) وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ (81) وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ (82) رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ (83)
الصفحة Page 370
(61) Cuando ambos grupos se divisaron, dijeron los compañeros de Musa: Hemos sido alcanzados.
(62) Dijo: No, mi Señor está conmigo y Él me guiará.
(63) E inspiramos a Musa: Golpea con tu vara en el mar.Y se abrió, y cada lado era como una enorme montaña.
(64) Y atrajimos allí a los otros.
(65) Salvamos a Musa y a todos los que estaban con él;
(66) luego ahogamos a todos los demás.
(67) Verdaderamente en eso hay un signo. La mayoría de ellos no eran creyentes.
(68) Y es cierto que tu Señor es el Irresistible, el Compasivo.
(69) Cuéntales la historia de Ibrahim,
(70) cuando le dijo a su padre y a su gente: ¿Qué es lo que adoráis?
(71) Dijeron: Adoramos ídolos a cuyo culto estamos dedicados.
(72) Dijo: ¿Acaso os escuchan cuando los invocáis?
(73) ¿ U os benefician u os perjudican?
(74) Dijeron: Sin embargo encontramos a nuestros padres que así hacían.
(75) Dijo: ¿Habéis visto lo que adoráis
(76) vosotros y vuestros padres antiguos?
(77) Ellos son mis enemigos, al contrario del Señor de los mundos.
(78) Que me creó y me guía.
(79) Que me alimenta y me da de beber
(80) y que, cuando estoy enfermo, me cura.
(81) Y el que me hará morir y luego me devolverá a la vida.
(82) Y de Quien espero con anhelo que me perdone las faltas el Día de la Rendición de cuentas.
(83) ¡Señor mío! Dame juicio y tenme entre los justos.
 


اتصل بنا | الملكية الفكرية DCMA | سياسة الخصوصية | Privacy Policy | قيوم المستخدم

آيــــات - القرآن الكريم


© 2022