الشعراء   سورة  : Ash-Shu'araa


سورة Sura   الشعراء   Ash-Shu'araa
وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ (84) وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ (85) وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ (86) وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ (87) يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ (88) إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ (89) وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ (90) وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ (91) وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ (92) مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ (93) فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ (94) وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ (95) قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ (96) تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (97) إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (98) وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ (99) فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ (100) وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ (101) فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (102) إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (103) وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (104) كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ (105) إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ (106) إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (107) فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (108) وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (109) فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (110) ۞ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ (111)
الصفحة Page 371
(84) Concédeme que los que vengan después hablen de mí con verdad.
(85) Hazme de los herederos del Jardín de la Delicia,
(86) y perdona a mi padre, él ha sido de los extraviados.
(87) Y no me entristezcas el día en que sean devueltos a la vida.
(88) El día en que ni la riqueza ni los hijos servirán de nada.
(89) Sólo quien venga a Allah con un corazón limpio*.
(90) El Jardín será acercado a los temerosos.
(91) Y el Yahim se mostrará a los extraviados.
(92) Y se les dirá: ¿Dónde está lo que adorabais
(93) fuera de Allah? ¿Pueden ayudaros o ayudarse a sí mismos?
(94) Entonces serán arrojados en él unos encima de otros, ellos y los que se extraviaron.
(95) Y los ejércitos de Iblis, todos juntos.
(96) Y dirán, discutiendo en él:
(97) ¡Por Allah que estábamos en un claro extravío!
(98) Cuando Le atribuíamos iguales al Señor de los mundos.
(99) No nos extraviaron sino los malhechores.
(100) Y no tenemos a nadie que interceda por nosotros;
(101) ni ningún amigo ferviente.
(102) Ojalá y tuviéramos una oportunidad más para poder ser creyentes.
(103) Es verdad que en eso hay un signo, pero la mayoría de los hombres no son creyentes.
(104) Y es cierto que tu Señor es el Irresistible, el Compasivo.
(105) La gente de Nuh negó a los enviados,
(106) cuando su hermano Nuh les dijo: ¿No vais a tener temor?
(107) Yo soy para vosotros un mensajero fiel.
(108) Así pues temed a Allah y obedecedme.
(109) No os pido ningún pago por ello; mi recompensa sólo incumbe al Señor de los mundos.
(110) Así pues, temed a Allah y obedecedme.
(111) Dijeron: ¿Vamos a creer en ti cuando los que te siguen son los más bajos?
 


اتصل بنا | الملكية الفكرية DCMA | سياسة الخصوصية | Privacy Policy | قيوم المستخدم

آيــــات - القرآن الكريم


© 2022