الشعراء   سورة  : Ash-Shu'araa


سورة Sura   الشعراء   Ash-Shu'araa
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (112) إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ (113) وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ (114) إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ (115) قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ (116) قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ (117) فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (118) فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ (119) ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ (120) إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (121) وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (122) كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ (123) إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ (124) إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (125) فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (126) وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (127) أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ (128) وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ (129) وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ (130) فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (131) وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ (132) أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ (133) وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (134) إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (135) قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ (136)
الصفحة Page 372
(112) Dijo: No me corresponde saber lo que hacen.
(113) Su cuenta no incumbe sino a mi Señor, si fuerais conscientes.
(114) Y yo no voy a rechazar a los creyentes.
(115) Yo sólo soy un advertidor explícito.
(116) Dijeron: Si no dejas de hacerlo, Nuh, date por lapidado.
(117) Dijo: ¡Señor mío! Realmente mi gente me ha negado.
(118) Dicta un juicio entre ellos y yo y sálvame a mí y a los creyentes que están conmigo.
(119) Y lo salvamos a él y a quien con él estaba en la nave henchida.
(120) Luego ahogamos a los que quedaron.
(121) Realmente en eso hay un signo.La mayoría de ellos no eran creyentes.
(122) Es cierto que tu Señor es el Irresistible, el Compasivo.
(123) Los Ad negaron a los enviados
(124) cuando su hermano Hud les dijo: ¿No vais a temer?
(125) Yo soy para vosotros un mensajero fiel.
(126) Así pues temed a Allah y obedecedme.
(127) No os pido por ello ningún pago, mi recompensa sólo incumbe al Señor de los mundos.
(128) ¿Cómo es que edificáis señales en los lugares elevados de cada camino por capricho?
(129) ¿Y os construís fortalezas como si fuerais a ser inmortales?
(130) ¿Y cuando atacáis, os comportáis como tiranos?
(131) ¡Temed a Allah y obedecedme!
(132) ¡Temed a Aquel que os ha agraciado con lo que sabéis!
(133) Os ha agraciado con ganado e hijos,
(134) jardines y manantiales.
(135) De verdad temo para vosotros el castigo de un día grave.
(136) Dijeron: Nos da igual que nos exhortes o que te quedes sin exhortarnos.
 


اتصل بنا | الملكية الفكرية DCMA | سياسة الخصوصية | Privacy Policy | قيوم المستخدم

آيــــات - القرآن الكريم


© 2022