الصافات   سورة  : As-Saaffaat


سورة Sura   الصافات   As-Saaffaat
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ (25) بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ (26) وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (27) قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ (28) قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ (29) وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ (30) فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ (31) فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ (32) فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ (33) إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (34) إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ (35) وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ (36) بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ (37) إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ (38) وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (39) إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (40) أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ (41) فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ (42) فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (43) عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ (44) يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (45) بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ (46) لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ (47) وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ (48) كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ (49) فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (50) قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ (51)
الصفحة Page 447
(25) “Çka keni që nuk e ndihmoni njëri-tjetrin (idhujtë dhe adhuruesit e tyre)?”
(26) Por, ata atë Ditë do të janë plotësisht të dorëzuar,
(27) e do t’i afrohen njëri-tjetrit dhe do të bëjnë pyetje mes veti;
(28) Do të thonë: “Ju, me të vërtetë, na keni ardhur nga ana e djathtë (e me forcë)”.
(29) Ata do të përgjigjen: “Jo, por ju nuk keni qenë besimtarë,
(30) e ne nuk kemi pasur kurrfarë pushteti mbi ju, por ju ishit popull i tërbuar,
(31) andaj, u realizua fjala e Zotit mbi ne. Ne, me të vërtetë, po e shijojmë dënimin,
(32) e, ju kemi mashtruar juve, meqë edhe ne kemi qenë të mashtruar”.
(33) Dhe ata, atë Ditë do të jenë së bashku në mundim,
(34) sepse, Ne kështu veprojmë me të këqinjtë.
(35) Kur u thuhej atyre: “Vetëm Allahu është Zot!” – ata madhështoheshin,
(36) dhe thonin (Mekkasit): “Vallë, a t’i braktisim hyjnitë tona për shkak të një poeti të marrë?”
(37) Jo, (ai nuk është poet), por ai e ka sjellë të Vërtetën dhe i ka vërtetuar pejgamberët e mëparshëm,
(38) e, me të vërtetë, ju do ta shijoni dënimin e dhembshëm, -
(39) dhe do ta dënoheni ju vetëm për atë që keni bërë!
(40) E robërit e sinqertë të Perëndisë,
(41) do të kenë furnizim të caktuar,
(42) pemë të ndryshme, dhe do të jenë të respektuar,
(43) në kopshtet e dhuntive,
(44) në kolltuqe, njëri përballë tjetrit,
(45) do të shërbehen me pije nga burimi që do të rrjedhë gjithmonë,
(46) (me pije) të bardhë e të shijshme për ata që do ta pijnë,
(47) me të (verën), nuk do të trullosen dhe prej saj nuk do të dehen.
(48) Dhe pranë tyre do të jenë gratë me shikim të ulur, e sy të bukur
(49) sikur të jenë vezë të ruajtura.
(50) Dhe ata do t’i qasen njëri-tjetrit e do të bisedojnë,
(51) dhe njëri prej tyre do të thotë: “Unë kam pasur një shok (mohues),
 


اتصل بنا | الملكية الفكرية DCMA | سياسة الخصوصية | Privacy Policy | قيوم المستخدم

آيــــات - القرآن الكريم


© 2022